Translation of "specificities of" in Italian


How to use "specificities of" in sentences:

Member States, may, by taking into account the specificities of their national banking sector, set a percentage which is higher than 50 %.
Gli Stati membri possono, tenendo conto delle specificità del rispettivo settore bancario, stabilire una percentuale superiore al 50 %.
It sets out EU procurement rules, adapted to the specificities of the defence and security sectors.
Stabilisce le norme d’appalto UE, adattate alle specificità dei settori della difesa e della sicurezza.
Amendment (38b)Particular attention should be paid to small-scale projects and their added value, given the specificities of the cultural and creative sectors.
Emendamento (38 ter)È opportuno prestare una particolare attenzione ai piccoli progetti e al loro valore aggiunto, considerate le specificità dei settori culturali e creativi europei.
While the replies given should take into account the specificities of the case before the national court, they should, at the same time, be based on a global view on how this system should function in general.
Oltre a tenere conto delle particolarità della causa pendente dinanzi al giudice nazionale, le risposte dovrebbero essere basate, al contempo, su una visione complessiva del modo in cui tale sistema dovrebbe funzionare in generale.
The technical specifications and standards developed in relation to the accessibility requirements set out in this Directive should, moreover, take into account the conceptual and technical specificities of mobile devices.
Le specifiche tecniche e le norme elaborate in relazione alle prescrizioni in materia di accessibilità stabilite nella presente direttiva dovrebbero inoltre tener conto delle specificità concettuali e tecniche dei dispositivi mobili.
Given the specificities of the programme it should be managed in an integrated manner with the United Kingdom contribution being integrated into the programme as external assigned revenue.
Date le sue specificità, il programma dovrebbe essere gestito in modo integrato con il contributo del Regno Unito integrato nel programma come entrate con destinazione specifica esterne.
Member States are free to determine the procedural rules applicable as long as such rules allow contracting entities to take into account the specificities of the services in question.
Gli Stati membri sono liberi di determinare le norme procedurali applicabili fintantoché tali norme consentono agli enti aggiudicatori di prendere in considerazione le specificità dei servizi in questione.
Decisions on fisheries management must be taken with the involvement of fishermen and stakeholders, and must take into account the specificities of the sea basins.
Le decisioni riguardanti la gestione della pesca devono essere adottate con la partecipazione dei pescatori e delle parti interessate e devono tener conto delle specificità dei bacini marittimi.
The measures are contained in a draft Directive and are thus not overly prescriptive in order to take into account the different specificities of Member States.
Le misure sono contenute in una proposta di direttiva e quindi non sono eccessivamente prescrittive, il che permette di tenere conto delle diverse specificità degli Stati membri.
ESMA shall duly take into account specificities of those markets.
L’ESMA tiene debitamente conto delle specificità di tali mercati.
The specificities of each territory should be taken into account and environmental initiatives will be encouraged at national, regional and local level.
Vanno prese in considerazione le specificità di ogni territorio e vanno incoraggiate le iniziative agroambientali a livello nazionale, regionale e locale.
Taking into account the specificities of the budgetary year of the United Kingdom, special provisions for the date for submission of its convergence programmes should be established.
Tenuto conto delle specificità dell’esercizio finanziario del Regno Unito, è opportuno stabilire disposizioni particolari per la data di presentazione dei programmi di convergenza di questo Stato membro.
The Board shall ensure that the level of the requirement referred to in Article 12a(1) is proportionate to the specificities of the business and funding models of the resolution entity, taking into account:
Il Comitato garantisce che il livello del requisito di cui all'articolo 12 bis, paragrafo 1, sia proporzionato alle specificità dei modelli di business e di finanziamento dell'entità di risoluzione, tenendo conto:
Until the realisation of a Rail Baltic line in 1 435 mm nominal track gauge, the specificities of different track gauge systems shall be taken into account in the establishment and operation of this corridor.
Fino alla realizzazione della linea ferroviaria baltica con scartamento nominale di 1 435 mm, nell'istituzione e funzionamento di tale corridoio si tiene conto delle specificità dei diversi sistemi di scartamento.
The need to take account of specificities of sectors such as health is highlighted.
Viene evidenziata la necessità di tener conto delle specificità di settori quali quello sanitario.
(41)When implementing transparency obligations, the specificities of different content sectors and of the rights of the authors and performers in each sector should be considered.
(41)Nel dare attuazione agli obblighi di trasparenza si dovrebbe tener conto delle specificità dei vari settori di contenuti, nonché dei diritti degli autori e degli artisti (interpreti o esecutori) in ciascuno di essi.
There are almost no specificities of judicial procedures in environmental matters.
Non esiste praticamente nessun specificità dei procedimenti giudiziari in materia ambientale.
In addition, given the specificities of the sectors of cereals and rice as well as beef and butter and skimmed milk powder, it is necessary to lay down specific rules for those sectors.
Inoltre, data la specificità dei settori dei cereali, del riso, delle carni bovine, del burro e del latte scremato in polvere, per tali settori è necessario stabilire disposizioni specifiche.
For instance, Member States should be able to further specify the information to be given in order to describe the ‘type of borrowing rate’ in order to take into account the specificities of the national products and market.
Gli Stati membri dovrebbero ad esempio poter precisare ulteriormente le informazioni da fornire per descrivere il «tipo di tasso debitore al fine di tenere conto delle specificità dei prodotti e del mercato nazionali.
At the same time, it is important to take into consideration the specificities of credit agreements relating to residential immovable property, which justify a differentiated approach.
Allo stesso tempo, è importante tenere conto delle specificità dei contratti di credito relativi a beni immobili residenziali, che giustificano un approccio differenziato.
The Commission will assess the need to amend the current rules to take into account the specificities of remotely piloted aircraft.
La Commissione valuterà la necessità di modificare le norme in vigore per tener conto delle specificità dei sistemi aerei pilotati a distanza.
They do not, however, address the specificities of the accessibility of websites or of mobile applications.
Essi non trattano, tuttavia, gli aspetti specifici dell'accessibilità dei siti web o delle applicazioni mobili.
They shall include, in the case of grants, the maximum rate of co-financing, which shall take into account the specificities of the target groups, in particular their co-financing capacity and the possibilities of attracting funding from third parties.
I programmi includono, per le sovvenzioni, il tasso massimo di cofinanziamento che tiene conto delle specificità dei gruppi destinatari, in particolare la loro capacità di cofinanziamento e la capacità di attirare fondi da soggetti terzi.
Will it take into account specificities of certain sectors?
Si terrà conto delle specificità di taluni settori?
The Court states that the specificities of the recruitment of professional footballers are irrelevant in that regard because sport constitutes an economic activity which is covered by EU law.
La Corte sottolinea che, sotto questo profilo, le specificità dell'assunzione dei calciatori professionisti sono irrilevanti, in quanto l’esercizio dell'attività sportiva come attività economica rientra appieno nel diritto dell'Unione.
The Commission will, in its assessment of banks' restructuring plans, continue to take account of the specificities of each institution and Member State.
La Commissione, nella sua valutazione dei piani di ristrutturazione delle banche, continua a tener conto delle specificità di ciascun ente creditizio e di ciascuno Stato membro.
The Treaty rules on State aid control acknowledge the specificities of culture and the economic activities related to it.
Le norme del trattato sul controllo degli aiuti di Stato riconoscono pertanto le caratteristiche specifiche della cultura e delle attività economiche ad essa connesse.
Member States are free to determine the procedural rules applicable as long as such rules allow contracting authorities to take into account the specificities of the services in question.
Gli Stati membri sono liberi di determinare le norme procedurali applicabili fintantoché tali norme consentono alle amministrazioni aggiudicatrici di prendere in considerazione le specificità dei servizi in questione.
It is important to underline that this Directive applies to protection measures which aim to protect all victims and not only the victims of gender violence, taking into account the specificities of each type of crime concerned.
È importante sottolineare che la presente direttiva si applica alle misure di protezione volte a proteggere tutte le vittime e non solo le vittime di violenze di genere, tenendo conto delle caratteristiche specifiche di ogni tipo di reato interessato.
The consideration of different access regimes for different sectors and/or business models could also be envisaged in order to take into account the specificities of each industry.
Si potrebbe anche considerare il ricorso a diversi regimi di accesso per settori e/o modelli commerciali diversi, per tener conto delle peculiarità di ciascun settore.
Are customised rules needed for the procurement of social services of general economic interest, to better match the specificities of these services?
Sono necessarie norme specifiche per gli appalti relativi ai servizi sociali di interesse economico generale che tengano conto delle specificità di questi servizi?
Blame it on all the specificities of French spelling.
Dai la colpa a tutte le specificità dell'ortografia francese.
The assessment of those elements shall be adapted to each specific case and take account of the specificities of the situation.
La valutazione di tali elementi è adattata a ogni caso particolare e tiene conto delle specificità della situazione.
It is important to know the many rules of grammar, especially because of the complexity and specificities of the language of Molière.
È importante conoscere le numerose regole grammaticali, soprattutto a causa della complessità e delle specificità della lingua di Molière.
It is necessary to lay down some additional notification requirements for import licences for hemp, garlic and ethyl alcohol of agricultural origin in order to take into consideration the specificities of those sectors.
È opportuno stabilire alcuni requisiti supplementari in materia di comunicazione per i titoli d'importazione per la canapa, l'aglio e l'alcole etilico di origine agricola, per tenere conto delle specificità di tali settori.
Given the specificities of that cross-border programme, certain rules on selection of operations in this Regulation should not apply to that cross-border programme.
In ragione della specificità del suddetto programma transfrontaliero, è opportuno che determinate regole in materia di selezione delle operazioni previste dal presente regolamento non trovino applicazione nei suoi confronti.
Programme design and promotional activities should better take into account the specificities of emerging and/or far-off markets.
la struttura del programma e le attività promozionali dovrebbero prendere meglio in considerazione le specificità dei mercati emergenti e/o distanti;
Any such requirements should take into account the specificities of credit agreements relating to residential immovable property.
Tali requisiti dovrebbero tenere conto delle specificità dei contratti di credito relativi ai beni immobili residenziali.
Thus, it happens that foreign nationals come to settle and work in France to immerse themselves in the specificities of the country, learn the language and discover new working environments.
Così, accade che i cittadini stranieri vengano a stabilirsi e lavorare in Francia per immergersi nelle specificità del paese, imparare la lingua e scoprire nuovi ambienti di lavoro.
The Commission can also exceptionally decide that an evaluation is not necessary given the specificities of the case.
La Commissione può anche in via eccezionale decidere che, viste le specificità del caso, una valutazione non è necessaria.
The Charter follows best practices in the internal audit profession while at the same time giving due consideration to the specificities of the Eurosystem/ESCB.
Nella sua redazione sono state seguite le migliori pratiche nel settore della revisione interna e allo stesso tempo sono state tenute in debito conto le peculiarità dell’Eurosistema/SEBC.
Given the specificities of this scheme, exceptions to the application of these rules exist to ensure the functioning of the policy and the achievement of EU objectives.
Date le specificità di questo sistema, sono previste delle deroghe all'applicazione di tali regole per garantire il corretto funzionamento della politica della pesca e il raggiungimento degli obiettivi dell'UE.
8.3182361125946s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?